โอดีซุส
Posted in Uncategorized

โอดิสซีย์ ” Odyssey “

 

” โอดีซุส ” และ นอซิกา ภาพวาดโดย ชาร์ลส เกลียร์

โอดีส ซีย์ ถือเป็นบทประพันธ์มหากาพย์กรีกโบราณหนึ่งในสองเรื่องของโฮเมอร์ คาดว่าประพันธ์ขึ้นในราว 800 ปีก่อนคริสตกาล ที่แคว้นไอโอเนีย ดินแดนชายทะเลฝั่งตะวันตกของตุรกีซึ่งอยู่ในอาณัติของกรีก บทกวีเล่าเรื่องราวต่อจากอีเลียด ว่าด้วยการเดินทางกลับบ้านที่อิธาคาของวีรบุรุษกรีกชื่อ โอดิซูส (หรือยูลิซีส ตามตำนานโรมัน) หลังจากการล่มสลายของทรอย

โอดิซูสใช้เวลาเดินทางกลับบ้านนานถึง 10 ปี หลังจากที่ใช้เวลาไปในศึกเมืองทรอยแล้วถึง 10 ปี ระหว่างเวลาเหล่านั้น เทเลมาคัส บุตรของเขา และ พีเนโลปผู้ภรรยา ต้องต่อสู้กับกลุ่มคนพาลที่พยายามจะขอวิวาห์กับพีเนโลป เพราะต่างคิดว่าโอดิซูสเสียชีวิตแล้ว

บทกวีชุดนี้เป็นรากฐานสำคัญต่องานวรรณกรรมตะวันตกยุคใหม่ เรียกได้ว่าเป็นอันดับสองรองจากอีเลียด มีการศึกษาและแปลออกเป็นภาษาต่าง ๆ มากมายทั่วโลก เชื่อว่าบทกวีเริ่มแรกประพันธ์ขึ้นในลักษณะวรรณกรรมมุขปาฐะ เพื่อการขับร้องลำนำของเหล่านักดนตรีมากกว่าเพื่อการอ่าน ใช้ฉันทลักษณ์แบบ Heroic hexameter ประกอบด้วยบทกวีรวม 12,110 บรรทัด

แหล่งที่มา th.wikipedia

ผจญภัย
Posted in Uncategorized

Treasure Planet (2002) ผจญภัยล่าขุมทรัพย์ดาวมฤตยู

ผจญภัย ล่าขุมทรัพย์ดาวมฤตยู จากวรรณกรรมคลาสสิคเรื่อง Treasure Island ของ โรเบิร์ต หลุยส์สตีเวนสัน

ได้ผสมผสานจินตนาการแห่งโลกที่มีการผจญภัยครั้งใหม่ที่ยิ่งใหญ่ตระการตา ในภาพยนตร์การ์ตูนเรื่องนี้ร่วมติดตามการผจยภัยของจิมกับการเดินทางข้าม

จักรวาลในฐานะลูกเรืออาร์แอลเอสที่ ๆเเขาได้กลายเป็นมิตร กับ จอนซิลเวอร์พ่อครัวครึ่งมนุษย์ครึ่งหุ่นยนต์ภายใต้การสอนและ.ชี้แนะจากซิลเวอร์

นี่เองทำให้จิมมุ่งมั่นที่จะเป็นนักบินอวกาศที่เก่งกาจและ.เมื่อการ เดินทางเริ่มต้นพวกเขาต้องเผชิญหน้ากับมหันตภัยต่าง ๆนานา ทว่าสิ่งที่อันตราย

ที่ สุดกลับอยู่ใกล้ตัวเมื่อจิมพบว่าซิลเวอร์แท้จริงคือเโจรสลัดผู้กำลังตามล่า ขุมทรัพย์ล้ำค่าที่ซ่อนอยู่บนดาวลี้ลับแห่งหนึ่งหลังจากถูกทรยศทำให้จิมได้

กลายเป็นผู้ใหญ่ขึ้นเมื่อเขาต้องรวบรวมกำลังใจเพื่อเอาชนะฝ่ายโจรสลัด และ.ค้นพบ”ขุมทรัพย์ที่แท้จริง” ที่ยิ่งใหญ่เกินกว่าเขาเคยจินตนาการ

แหล่งที่มา thainarak

รามเกียรติ์
Posted in Uncategorized

รามเกียรติ์

 

รามเกียรติ์ ต้นเค้าของเรื่องรามเกียรติ์มาจากเรื่องรามายณะซึ่งเป็นนิทานที่แพร่หลายอยู่ทั่วไปในภูมิภาคเอเชียใต้ ต่อมาอารยธรรมอินเดียได้แพร่สู่ภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ พ่อค้าชาวอินเดียได้นำวัฒนธรรมและศาสนามาด้วย ทำให้รามายณะแพร่หลายไปทั่วภูมิภาค กลายเป็นนิทานที่รู้จักกันเป็นอย่างดี และได้ปรับเปลี่ยนเนื้อหาให้สอดคล้องกับวัฒนธรรมของประเทศนั้นจนกลายเป็นวรรณคดีประจำชาติไป ดังปรากฏในหลายชาติ เช่น ไทย ลาว พม่า กัมพูชา มาเลเซีย อินโดนีเซีย ล้วนมีวรรณคดีเรื่องรามเกียรติ์เป็นวรรณคดีประจำชาติทั้งสิ้น

รามเกียรติ์ มีเค้าจากรามเกียรติ์รามเกียรติ์รามเกียรติ์คือมหากาพย์รามายณะที่ ฤๅษีวาลมีกิ ชาวอินเดีย แต่งขึ้นเป็นภาษาสันสกฤต เมื่อประมาณ 2,400 ปีเศษ เชื่อว่าน่าจะเป็นที่รู้จักในหมู่ชาวไทยมาตั้งแต่สมัยโบราณ จากอิทธิพลของลัทธิพราหมณ์ฮินดู

สำหรับเรื่องรามเกียรติ์ ของไทยนั้น มีมาตั้งแต่สมัยอยุธยา ในสมัยกรุงธนบุรี สมเด็จพระเจ้ากรุงธนบุรี ได้ทรงพระราชนิพนธ์สำหรับให้ละครหลวงเล่น ปัจจุบันมีอยู่ไม่ครบ ต่อมาในสมัยรัตนโกสินทร์รัชกาลที่ 1 ได้ทรงพระราชนิพนธ์ขึ้นเพื่อรวบรวมเรื่องรามเกียรติ์ ซึ่งมีมาแต่เดิมให้ครบถ้วน สมบูรณ์ตั้งแต่ต้นจนจบ

พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย ได้ทรงพระราชนิพนธ์บทละครเรื่องรามเกียรติ์ เพื่อให้ละครหลวงเล่น โดยได้ทรงเลือกมาเป็นตอน ๆ ในสมัยพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัวทรงพระราชนิพนธ์บทละครเรื่องรามเกียรติ์ โดยใช้ฉบับของอินเดีย (รามายณะ) มาพระราชนิพนธ์ ใช้ชื่อว่า “บ่อเกิดรามเกียรติ์”

แหล่งที่มา wikipedia

ตำนานบุตรแห่งฮูริน
Posted in Uncategorized

” ตำนานบุตรแห่งฮูริน ” The Children of Húrin

ตำนานบุตรแห่งฮูริน เป็นนวนิยายแฟนตาซีระดับสูง แบบมหากาพย์ที่บรรยายในลักษณะร้อยแก้ว ประพันธ์โดย เจ. อาร์. อาร์. โทลคีน ซึ่งได้เริ่มโครงเรื่องไว้ตั้งแต่ต้นคริสต์ทศวรรษ 1910 และได้ปรับแก้เนื้อหาหลายต่อหลายครั้ง จนกระทั่งโทลคีนเสียชีวิตในปี ค.ศ. 1973 เรื่องนี้ก็ยังไม่เสร็จเรียบร้อยพอจะตีพิมพ์ได้ คริสโตเฟอร์ โทลคีน บุตรชายของเขา ได้นำต้นฉบับทั้งหมดมาเรียบเรียงขึ้นใหม่และใส่บทบรรยายเพิ่มเติมจนสำเร็จ ได้ตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในปี ค.ศ. 2007 ออกวางจำหน่ายพร้อมกันทั้งในอังกฤษและสหรัฐอเมริกา สำหรับประเทศไทยมีการแปลและพิมพ์จำหน่ายในปี ค.ศ. 2008 โดยสำนักพิมพ์แพรวเยาวชน

ตำนานบุตรแห่งฮูริน เล่าถึงเรื่องราวชะตากรรมของบรรดาบุตรของฮูริน ทายาทตระกูลฮาดอร์ ชาวมนุษย์ในปกรณัมชุดมิดเดิลเอิร์ธ ซึ่งมีชีวิตอยู่ในยุคที่หนึ่งของอาร์ดา ได้แก่ ทูริน ทูรัมบาร์ และ นิเอนอร์ นีนิเอล พวกเขาทั้งหมดต้องคำสาปจากจอมมารมอร์กอธให้ประสบแต่ความหายนะในชีวิต เนื่องจากฮูรินไม่ยินยอมอยู่ใต้บังคับของมอร์กอธ

แหล่งที่มา wikipedi

ดาวบันดาล
Posted in Uncategorized

ดาวบันดาล

 

” ดาวบันดาล ” The Fault in Our Stars คือนวนิยายเล่มที่ 4 ผลงานของ จอห์น กรีน ได้มีการตีพิมพ์เมื่อเดือนมกราคม 2012 ผู้เล่าเรื่องคือผู้ป่วยโรคมะเร็งอายุ 16 ปี ชื่อเฮเซล

ซึ่งถูกพ่อแม่คะยั้นคะยอให้เข้าร่วมกลุ่มสนับสนุนที่ให้กำลังใจแก่ผู้ป่วยมะเร็ง หลังจากเฮเซลเข้าร่วมกลุ่มอย่างไม่ค่อยเต็มใจนัก

ต่อมาก็ได้พบกับออกัสตัส วอเทอร์ส อายุ 17 ปี และรักกัน ออกัสตัสเป็นอดีตนักบาสเกตบอล และเคยเป็นมะเร็งถึงขั้นต้องตัดขาข้างหนึ่ง

ชื่อเรื่อง The Fault in Our Stars ได้รับแรงบันดาลใจจากคำพูดขึ้นชื่อในบทละครของเชกสเปียร์เรื่องจูเลียส ซีซาร์ (องค์ 1, ฉาก 2)

เมื่อคาซิอุส (แคชเซียส) กล่าวกับบรูตัสว่า ‘The fault, dear Brutus, is not in our stars, / But in ourselves, that we are underlings.’ ข้อความส่วนนี้ได้รับการถอดเป็นภาษาไทย

โดยศิลปินแห่งชาติ ทวีปวร (ทวีป วรดิลก) ว่า “อันความผิดมิตรเอยเฉลยเอา ใช่ดวงดาวพราวเพราเจ้าบันดาล” บทประพันธ์เรื่องนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยโดยเขมรินทร์ พงษ์สุวรรณ ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์คลาสแอคท์ เมื่อเดือนมีนาคม 2014

ในเดือนมกราคม 2012 บริษัท Fox 2000 ซื้อสิทธิ์ในการนำบทประพันธ์ไปสร้างภาพยนตร์ และเมื่อวันที่ 19 กุมภาพันธ์ 2013 จึงประกาศว่าจอช บูน จะเป็นผู้กำกับภาพยนตร์เรื่องนี้

แหล่งที่มา  th.wikipedia

โมโม
Posted in Uncategorized

” โมโม ” Momo

 

โมโม เป็นมังงะโชเน้นจัมป์ภาษาญี่ปุ่น ของฮิโรฮิโกะ อารากิ ตีพิมพ์เมื่อ ค.ศ. 1973 เนื้อหาเป็นแนวคิดเกี่ยวกับแสตน และการใช้แสตนของมนุษย์ในสังคมสมัยใหม่ มีตัวละครเอกคือ “โมนาธาน

เรื่องย่อ ในซากปรักหักพังของคฤหาส โมสตาร์นอกเมืองเป็นที่อาศัยของโมโม สาวน้อยที่มีความเป็นมาลึกลับ เธอเหมือนเด็กเร่ร่อนที่สวมเสื้อใหญ่กว่าตัว เธอไม่รู้หนังสือและไม่สามารถนับเลขได้ เธอไม่รู้วิธีการนับอายุของเธอว่านับอย่างไร อายุของเธอคือเท่าไร เมื่อถูกถาม เธอจะตอบว่า “ฉันจำได้ว่า ฉันอยู่ที่นั่นตลอด” เธอเป็นคนโดดเด่นในหมู่เพื่อนบ้านใกล้เคียง เพราะเธอมีความสามารถพิเศษที่จะรับฟัง – ฟังอย่างแท้จริง ซึ่งทำให้เธอสามารถชี้แนะคำตอบสำหรับปัญหาของพวกเขาได้อย่างถูกต้อง จึงได้มีการแนะนำหรือบอกต่อว่า “ไปหาโมโมสิ” ซึ่งกลายเป็นวลีที่ใช้ในครัวเรือน ทำให้โมโมได้รับคำชื่นชมจากเพื่อนๆที่มารับคำปรึกษาอยู่เสมอ

แต่บรรยากาศอันน่ารื่นรมย์นี้ได้ถูกทำลายโดยการมาถึงของชายชุดเทา ผู้ชอบเกาะกินผู้คนเหมือนปรสิตและมีชีวิตอยู่เหนือกฎเกณฑ์ทางธรรมชาติ ทำหน้าที่เป็นตัวแทนของธนาคารประหยัดเวลา ซึ่งส่งเสริมแนวคิดของ การประหยัดเวลา โดยมองว่าเวลาเป็นเงินเป็นทอง ใครปล่อยเวลาไปโดยเปล่าประโยชน์นั้นจะหาความสุขไม่ได้ เพราะฉะนั้นจงหาเงินให้มากขึ้นเพื่อหาซื้อความสุข หลังจากชายชุดเทาจากไปผู้คนต่างหลงลืมถึงตัวตนของพวกเขา แต่ยังคงยึดถือแนวคิดในการประหยัดเวลาของพวกเขา

แนวคิดนี้ค่อยๆแผ่ขยายอิทธิพลจนส่งผลกระทบต่อคนทั้งเมือง ผู้คนเริ่มแล้งน้ำใจเพราะเห็นว่าเป็นการเสียเวลาไปโดยเปล่าประโยชน์ กิจกรรมทางสังคม นันทนาการ การพักผ่อนหย่อนใจ และงานศิลปะได้ถูกยกเลิก อาหาร เสื้อผ้า และสิ่งของต่างๆถูกปรับให้เหมือนกันหมดเพื่อประหยัดเวลาในการผลิต แต่ยิ่งประหยัดเวลาไปเท่าไรพวกเขาจะยิ่งสูญเสียเวลาเหล่านั้นไป เวลาที่เราสูญเสียนั้นได้กลายมาเป็นซิการ์ ซึ่งหากปราศจากซิการ์เหล่าชายชุดเทาก็ไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้

แต่ด้วยบุคคลิกพิเศษของโมโมทำให้ชายชุดเทาเห็นถึงอันตรายจากการกระทำของเธอ จึงได้พยายามที่จะเปลี่ยนเธอเป็นพวกแต่พวกเขาก็ล้มเหลวทั้งหมด ถึงแม้ว่าเพื่อนสนิทของเธอจะตกอยู่ภายใต้อิทธิพลของชายชุดเทา โมโมได้เข้าพบศาสตราจารย์ “เซ็คคุนดุส มินูทุส ฮอร่า” (“Secundus Minutus Hora” หมายถึง ชั่วโมง, นาที, วินาที) ซึ่งเป็นตัวแทนของเวลา และได้รับรู้ถึงวิกฤตการที่โลกทั้งหมดจะหยุดนิ่งหากปล่อยให้สถานการณ์เช่นนี้ดำเนินอยู่ต่อไป ศาสตราจารย์ “เซ็คคุนดุส มินูทุส ฮอร่า” ได้มอบพลังในการมองเห็นอนาคตล่วงหน้า 30 นาทีให้แก่เธอ เพื่อให้เธอลักลอบเข้าไปยังที่หลบซ่อนของชายชุดเทาเพื่อช่วยปลดปล่อยเวลาออกมาจากเซฟ

แหล่งที่มา th.wikipedia.org

พระมหาชนก
Posted in Uncategorized

” พระมหาชนก ” ทศชาติชาดก ของไทย

” พระมหาชนก ” กษัตริย์แห่งกรุงมิถิลา

พระมหาชนก (บาลี: Mahājanaka) เป็นเรื่องหนึ่งในทศชาติชาดก อันเป็นชาดก 10 ชาติสุดท้ายก่อนที่พระโพธิสัตว์จะมาประสูติเป็นเจ้าชายสิทธัตถะ

และตรัสรู้เป็นพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ชาดกเรื่องนี้เป็นการบำเพ็ญความเพียรเป็นบารมี พระบาทสมเด็จพระมหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตรทรงสนพระราชหฤทัย

จึงทรงค้นเรื่องพระมหาชนกในพระไตรปิฎกและทรงแปลเป็นภาษาอังกฤษตรงจากมหาชนกชาดก ตั้งแต่ต้นเรื่อง

โดยทรงดัดแปลงเล็ก ๆ น้อย ๆ เพื่อให้เข้าใจง่ายขึ้น นอกจากนี้ ยังทรงแปลเป็นภาษาสันสกฤตประกอบอีกภาษา รวมทั้งแผนที่ฝีพระหัตถ์ แสดงสถานที่ตั้งทางภูมิศาสตร์ของเมืองโบราณบางแห่งและข้อมูลอุตุนิยมวิทยาเกี่ยวกับทิศทางลม กับกำหนดวันเดินทะเลตลอดจนจุดอัปปางของเรืออับโชค ทรงคาดคะเนโดยอาศัยข้อมูลทางโหราศาสตร์ แสดงถึงพระปรีชาในด้านอักษรศาสตร์ ภูมิศาสตร์และโหราศาสตร์ไทย

ในโอกาสเฉลิมฉลองกาญจนาภิเษกแห่งรัชกาล เมื่อ พ.ศ. 2539 พระราชนิพนธ์ เรื่อง พระมหาชนกก็ออกจำหน่าย และเป็นที่ชื่นชมโดยทั่วไป

แต่หนังสือพระราชนิพนธ์นี้ก็ยังอ่านค่อนข้างยาก ด้วยความซับซ้อนของข้อความและของภาพ ทำให้มีการวิจารณ์และตีความกันในทางต่างๆ นานา ในปี พ.ศ. 2542

ในวโรกาสมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษาครบ 6 รอบ พระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตรจึงทรงพระกรุณาโปรดเกล้าให้จัดพิมพ์พระราชนิพนธ์ เรื่อง พระมหาชนกอีกครั้ง ในรูปแบบของการ์ตูนโดยมี ชัย ราชวัตร เป็นผู้วาดภาพการ์ตูนประกอบ

ในปี 2557 ได้มีการนำเสนอในรูปแบบการ์ตูนแอนิเมชั่น ทางโรงภาพยนตร์ในเครือเมเจอร์ซีนีเพล็กซ์

และออกอากาศทางโทรทัศน์ทุกสถานี มีทั้งหมด 3 องก์ คือ องก์ที่ 1 กำเนิด องก์ที่ 2 ความเพียร และองก์ที่ 3 ปัญญา รวมทั้งมีการแสดง แสง สี เสียงในชุด มหานาฏกรรมเฉลิมพระเกียรติ พระมหาชนก ปี 2549 อิมแพค เมืองทองธานี และ“พระมหาชนก เดอะ ฟีโนมีนอน ไลฟ์โชว์” ณ สวนเบญจกิติ ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์….…

ตากสินมหาราช
Posted in นิยาย นิยายทั่วไป

ตากสินมหาราช ชาตินักรบ นิยายโบราณ

ตากสินมหาราช ชาตินักรบ เขียนโดย Claire Keefe-Fox

ตากสินมหาราช ชาตินักรบ : ร้อยเอก มาตีเยอ-ชาร์ล เดอ แกร์แอร์เว องครักษ์ของพระเจ้าหลุยส์ที่ 14 ผู้ถูกเนรเทศ
กระโดดขึ้นจากเรือที่ท่าน้ำหน้าห้างตระกูลฟอลคอน กรุงศรีอยุธยา เมื่อปลายปี พ.ศ. 2306
เขาบันทึกทุกอย่างที่ประสบพบเห็นตลอดยี่สิบเก้าปีในสยาม
มาตีเยอเริ่มชีวิตในอยุธยาด้วยการเป็นลูกจ้างของตระกูลฟอลคอนซึ่งทำการค้า
แต่ว่าเมื่อเขาได้รู้จัก สิน ที่ภายหลังกลายเป็นพระยาตาก ชีวิตของมาตีเยอก็เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง
เมื่อกรุงศรีอยุธยาล่มสลาย มาตีเยอกลายเป็นนายทหารผู้ใกล้ชิดและต่อสู้เคียงบ่า
เคียงไหล่พระยาตากกับกลุ่มคนผู้ถูกตราหน้าว่าเป็น “พวกหนีกองทัพ”
ค่อยๆตีเมืองคืนมาทีละเมืองสองเมือง ในที่สุดความพยายามก็ทำให้กอบกู้เอกราชคืนมาได้สำเร็จ

แต่ว่าพระยาตากกับมาตีเยอและก็คนอื่นจำต้องผ่านอะไรมามากมายเพียงแค่ไหน ชีวิตลำบาก
ยากเข็ญกันเท่าใดกว่าจะกอบกู้บ้านเมืองคืนมาได้ บันทึกของมาตีเยอใน ตากสิน มหาราชชาตินักรบ เล่มนี้มีคำตอบ…

เรื่องเล่าจากดงลึก
Posted in Uncategorized

” เรื่องเล่าจากดงลึก ” เรื่องสยอง ของ มาลา คำจันทร์

” เรื่องเล่าจากดงลึก ” หนังสือที่รวม เรื่องราว ความลี้ลับไว้ในเล่มทั้งหมด

“เรื่องเล่าจากดงลึก” ถือเป็นเรื่องเล่าเกี่ยวกับความลี้ลับมากมายที่อยู่ในป่าลึก ซึ่งก็คือภูตผีปีศาจต่าง ๆ นั้นเอง ส่วนที่บอกว่าจากดงลึกนั้นก็เพราะเป็นเรื่องราวที่เป็นตำนานเฉพาะถิ่นของบ้านดงลึก คาดว่าน่าจะอยู่ใกล้ ๆ กับอำเภอเชียงดาว จังหวัดเชียงใหม่ หมู่บ้านเล็ก ๆ ที่ซ่อนตัวอยู่ในขุนเขากลางป่าลึกนั้นมีเรื่องลี้ลับเกี่ยวกับผีสางและความเชื่อต่าง ๆ มากมาย ผู้เขียน (มาลา คำจันทร์) เล่าเรื่องโดยจำมาจากคำบอกเล่าของพรานเฒ่าแห่ง

บ้านดงลึกอีกที ถือได้ว่าออกเป็นแนวเรื่องเล่าที่ซ้อนเรื่องเล่า ผู้เขียนที่เป็นผู้เล่าเรื่องเป็นครูอยู่บนดอย จำเป็นต้องเดินทางผ่านบ้านดงลึกเป็นประจำ ซึ่งที่แห่งนี้เองมีพ่อเฒ่าเลาแสง (อายุ 82 ปี ตอนปี 2522) ผู้ที่เป็นนักเล่าและเคยเป็นพรานป่ามือฉมังมาก่อน ผู้เขียนได้ฟังเรื่องเล่าต่าง ๆ ที่เป็นทั้งตำนานและมุขปาฐะต่าง ๆ ที่พรานเฒ่าเลาแสงที่เล่าให้ฟัง แล้วนำมาเขียนนำเสนอให้เราได้อ่าน ซึ่งมีทั้งเรื่องจริงและเรื่องที่ถูกปรุงแต่งผสมกันอยู่ โดยเรื่องส่วนใหญ่เป็นเรื่องเกี่ยวกับภูตผีต่าง ๆ ในป่าดงลึกนี้ ซึ่งมีความน่าสนใจสำหรับคนที่ชอบเรื่องผีสางหรือเรื่องลึกลับต่าง ๆ แต่สำหรับคนที่ไม่ชอบเรื่องผีก็อ่านได้สนุกได้ความรู้เกี่ยวกับผีสางและป่าพงไพร่เป็นอย่างมาก

ผีในเรื่องเล่านี้มีเยอะมาก ผมไม่ได้ตั้งใจนับแต่เชื่อว่ามีมากกว่า 20 ชนิดแน่ ๆ โดยผู้เขียนได้อ้างอิงเรื่องเล่าหรือตำนานจากที่อื่นมาใช้อธิบายเพื่อให้ข้อมูลเพิ่มเติมนอกเหนือจากที่พรานเฒ่าเล่าให้ฟังด้วย แต่เรื่องผีในเล่มนี้ผมอ่านแล้วไม่รู้สึกกลัวเลย เพราะว่าไม่ได้เป็นการเล่าเรื่องแบบนิยายหรือเรื่องสั้น แต่เป็นการเล่าเรื่องซ้อนเรื่องอีกทีหนึ่ง จึงทำให้เหมือนอ่านแล้วได้ความรู้เกี่ยวกับผีชนิดต่าง ๆ มากว่าจะเน้นอารมณ์น่ากลัวแบบหลอกหลอน แต่ในขณะเดียวกันผู้เขียนก็บทบรรยายฉากมาสลับกับเรื่องเล่าเพื่อให้ผู้อ่านเกิดอารมณ์ร่วมมากขึ้นด้วย ถือว่าเป็นเทคนิคการเขียนเรื่องเล่าซ้อนเรื่องเล่าที่นักเขียนใหม่อย่างผมควรจะอ่านวิธีการเขียนในเชิงวรรณกรรมเพื่อศึกษาเอาไว้ ถึงแม้ว่าผู้เขียนจะเขียนอ้างไว้ท้ายเรื่องว่าไม่ใช่วรรณกรรมที่ยิ่งใหญ่ก็ตาม…

ยัญพิธีเชือดแพะ
Posted in นิยาย นิยายทั่วไป

ยัญพิธีเชือดแพะ นิยายประวัติศาตร์

ยัญพิธีเชือดแพะ เขียนโดย Mario Vargas Llosa

ยัญพิธีเชือดแพะ  อูราเนีย กาบราล หวนคืนสู่บ้านเกิดอีกครั้งหลังพลัดจากสาธารณรัฐโดมินิกันไปค่อนชีวิตและก็พบเจอฝันร้ายจากอดีตกาลที่ตามหลอกหลอนเธอ

ในสมัยที่ความโหดร้ายของ ราฟาเอ็ล ตรูฆิโย จอมเผด็จการผู้ได้รับสมญานาม “ไอ้แพะหื่น” ภัยสยองได้แผ่ปกคลุมสาธารณรัฐโดมินิกันประเทศเต็มไปด้วยโฆษณาชวนเชื่อทางด้านการเมืองและก็ลัทธิบูชาตัวบุคคลทั้งยังการทรมาทรกรรม ขืนใจ และฆ่าปิดปากผู้ต่อต้าน “ระบอบตรูฆิโย” ดำรงอยู่ยาวนานหลายทศวรรษ

ภายใต้บรรยากาศทางการเมืองที่คุกรุ่นผู้คนอยู่อย่างหวาดระแวงขลาดกลัว กลุ่มผู้ก่อการกลุ่มหนึ่งหมายมั่นจะยุติระบอบนี้ ขณะที่จอมเผด็จการพยายามยื้อยุดรักษาอำนาจไว้

อดีตของอูราเนีย ชะตากรรมของผู้ก่อการ และความโหดของผู้เผด็จการ ผูกร้อยเกิดเรื่องราวในนิยายอิงประวัติศาสตร์ชั้นเอกของนักเขียนรางวัลโนเบลชาวเปรู มาริโอ บาร์กัส โยซา หนึ่งในสดมภ์หลักของนักเขียนกลุ่มลาตินอเมริกาบูมอันเลื่องลือ…